вторник, 8 февраля 2011 г.

Word Order


Compared to English the word order in Russian sentences is quite flexible. Usual structure of sentences OBJECT-VERB-SUBJECT doesn’t work with Russian :-). The connections among words in a sentence are formed by the case-endings. 
 
For example,

Охотник убил волка.    (A hunter killed a wolf.)

Волка убил охотник. 

Убил волка охотник.

Охотник волка убил.

Волка охотник убил.

Убил охотник волка.

As you can see that the word order can be changed the way you like). But you are still able to tell the victim and the killer). The object will always be in Nominative case and the subject here is in Accusative. 

The word order doesn’t change the meaning). But if you want to emphasise that a hunter killed a WOLF than you put this word in the end of the sentence:

A hunter killed a wolf. Охотник убил волка.

In case you want to emphasise that a wolf has been killed by a hunter than you put A HUNTER in the end:

Волка убил охотник.

If you want to underline that a wolf was KILLED than you put the verb in the end:

Волка охотник убил.

And so on. The most important info is always in the end of the sentence :-) Remember it :-)

Комментариев нет:

Отправить комментарий